Monday, April 25, 2016

《靜水流深》英文版 Witnessing History 勁爆上市

《靜水流深》英文版勁爆上市

Witnessing History封面
Witnessing History封面
         
【字號】     
   標籤
【大紀元3月1日訊】(大紀元記者蔣容悉尼報導) 北大才女、法輪功學員曾錚的紀實文學《靜水流深》英文版Witnessing History日前已由悉尼最大的獨立出版商Allen & Unwin出版發行。該書上架前即被全國各書店預訂一空,以至出版社不得不於正式發佈前即進行第二次印刷。
一年前由台灣智慧事業體出版發行的《靜水流深》的英文及所有外國語種版權在中文版出版前即由Allen & Unwin購得。經過一年多的緊張翻譯和編輯,該書的英文版「Witnessing History-One woman’s fight for freedom and Falun Gong」於今年三月面市。
  Allen & Unwin在新書發佈稿中稱:「Witnessing History以撼人心弦和催人淚下的筆觸,講述了一位女性逃離迫害的經過,同時攝人心魄的展示了對於現代中國,以及一個傳播甚廣卻又鮮為人知的信仰系統的洞見。這也是中國法輪功學員首次詳細披露他們的故事,並提供一份對於一段仍未完全展開的重要歷史時刻的生命見證。」
  《魔戒》的原始出版者Allen & Unwin是一家歷史悠久的出版社,已連續多年被評為澳洲最佳出版社(publisher of the year),出版社的一名編輯兩年多前聽到澳洲ABC電台對曾錚的採訪時,出於職業敏感,立即意識到這是一本不可錯過的書,馬上通過電台聯繫到曾錚。得知曾錚是用中文寫作且尚未完成時,專門聘請懂中文的專業人士閱讀了手稿的前三章並出具評估報告。接到一份評價很高的報告後,出版社當即決定由出版社安排將書稿譯成英文出版,並簽下了該書除中文語種外所有語種的版權。出版社高級編輯Jo Paul女士稱,在根本看不懂一本書的情況下即簽下出版合同,在Allen & Unwin的出版史上非常罕見。
  英文版的翻譯完成後,出版社開始了緊鑼密鼓的後期編輯,同時面向書商徵求訂單。各書商對該書反應的熱烈程度超過了出版社最樂觀的估計,在正式上市及媒體報導之前,該書已被書商預訂一空,以至出版社網站上Witnessing History的「出版狀態(Availability)」一欄,由「尚未出版(not published yet)」直接跳到「正考慮加印( Reprint under consideration)」 ;而在網站上的「正考慮加印」來得及被更新之前,第二次印刷事實上已經開始。
  除各書商外,主流媒體對Witnessing History亦表現了極大興趣。第一家獨家採訪到曾錚的全國性大報《澳大利亞人(The Australian)》在上同末的《評論》專刊以整版的篇幅刊登了曾錚的照片和題為《她的臉龐(The Face)》的報導。Jo Paul女士在第一次讀到Witnessing History時給曾錚寫信說:「英文翻譯完成了,我終於能自己看你驚心動魄的故事了!我一動不動坐了一整天,直到一氣讀完。太感人了,太有見地了,時而讓人無比震撼,時而又讓人無限神傷……也許,最令我吃驚的是,你在講述如此恐怖的經歷時,居然一直保持了幽默的筆調。而這幽默,無疑使你的講述變得更加辛辣尖銳、令人心碎……太好了。」
  曾參與修訂的Gerard Traub先生稱,「有幸參與Witnessing History的修訂,是我極大的榮譽。西方社會乃至全世界對法輪功的關注與日俱增,這本書為英文讀者,尤其是西方主流社會和學術界,提供了一個很好的瞭解現代中國的窗口。」
  


圖:澳洲全國性大報《The Australian》以整版篇幅介紹《靜水流深》英文版 Witnessing History 
(http://www.dajiyuan.com)

No comments:

Post a Comment