Sunday, February 7, 2016

希望之声报道:纪实文学《静水流深》英文版火爆上市

《静水流深》作者曾铮女士。(图:希望之声)



【大纪元3月6日讯】(希望之声记者建华采访报导) 听众朋友们大家好!欢迎您收听希望之声国际广播电台的天下纵横节目,我是建华。原北京大学毕业高材生曾铮女士在2003年年底发表了她自己的著作《静水流深》,这本书是她来到澳洲以后写成的,这本书是中共镇压法轮功后第一本揭露劳教所迫害及转化黑幕的纪实文学,作者由于坚持信仰,坚持告诉人们关于法轮功的真相事实,被三次拘补及被判劳教,他亲身经历了劳改营中非人折磨,见证了法轮功学员遭受的迫害,在今年也就是2005年3月1日《静水流深》的英文版又发表了,该书目前由悉尼最大的独立出版商Allen & Unwin出版社发行,该书上架前即被全国各书店订购一空,以至出版社不得不于正式发表之前进行第二次印刷,这本书为什么被书商这么看好,在新书发表之前我们特意采访了作者曾铮女士。
曾铮:他能够就是这么重视这本书呢!我想对我来说也是意外但是也不意外,因为不是说我个人的经历或者我这本书本身怎么样,当然他们评价也是比较高的,但是出于出版社的敏感,他们知道法轮功的问题是现在已经成为一个世界性的全球的信仰,所以他们在书的介绍里就写了一句话,在他们的新闻发布稿里说了一个,这是一个传播非常广泛但是还是很少有人真正了解的一个信仰,所以他也意识到这是第一本由法轮功学员自己来写的这个自己的亲身的一个经历,所以就是说从他的历史的一个价值和现实的意义上面,那他们是非常看好这本书,所以他就说在他非常罕见的时候看不懂一本书的情况下,他就出于他们的职业的敏感他就判断这是一本他们绝对要抓住的书。
曾铮女士接下来要给我们介绍到在他写《静水流深》这本中文书尚未完成之前,英文出版商就对他这本书已经发生了极大的兴趣。
曾铮:就这个是一个很巧合的机缘,是这里澳洲的ABC广播电台在采访我的时候,我提到了这本书,当时这个出版社的一个编辑就他出于职业敏感,他一听到这个书他立刻就意识到这是一本不可错过的书,出版社就通过这个ABC的这个电台联系到我,我当时就跟他们说我是在写这么一本书,但是很遗憾我是用中文写作的,我当时想因为他们是英文的出版社嘛!所以他们可能就不会对我中文的著作感兴趣,我想可能这件事情就完了,但是我没有想到他们有那么大的兴趣,后来他们跟我回信说,对!我还告诉他们我还没有写完,我正在写,后来他们就跟我回信说不要紧的,说你没有写完你先把你写了多少,你只写了前三章你就发给我们,我们找这个懂中文的专业人士对他进行评估,要是我们觉得有出版价值的话,我们有我们出版社找人把他翻成英文来出版。
英文版在主流社会的发行会不会对中文版起到一定的作用呢?就这个问题我们又询问了曾铮女士。
曾铮:我想应该是这样吧!就是他肯定都是会互相促进的,我的英文出版社也说,这本书他们也很高兴他有一个中文的版本,那就是说,说明了他的影响力啊!各方面都不一样,那么英文版的发行可能也能引起更多的中文读书对这本书的关注,因为这就意味着就是说西方的主流的出版界,他对这本书的那种看重,也会给大家对于这本书的定位可能带来更加好的一个预期心理的一个感觉吧!
(据希望之声国际广播电台天下纵横节目录音整理)(http://www.dajiyuan.com)

No comments:

Post a Comment